Задание 10.
К каким видам относятся решения, принятые сотрудниками таможен-ных органов в приведенных примерах?
1) 23 апреля 2009 года гражданин Бендюг перемещал через таможен-ную границу РФ товары народного потребления в сопровождаемом багаже и проходил таможенное оформление. Бендюг подъехал к кабинке таможенного инспектора Смирновой и предъявил к таможенному досмотру товары народного потребления в количестве тридцати пяти килограмм, ввозимые, по его словам, для личного пользования. В ходе таможенного оформления было установлено, что Бендюг перевозил четыре майки, четырнадцать блуз, пять детских костюмов, девять рубашек, десять брюк, семнадцать ветровок, девятнадцать футболок, восемь спортивных костюмов, пятнадцать кепок, девять пар обуви, шестнадцать очков, четырнадцать шорт, пять спортивных брюк. При устном опросе Бендюг не смог пояснить, какие конкретно вещи и для кого он перевозит. Кроме того, он пояснил, что в случае отказа в оформлении товара в льготном упрощенном порядке ему необходимо оформить реэкспорт товара, так как товар является китайским. Исходя из характера перемещаемого товара и его количества Смирнова поняла, что товар носит коммерческий характер, ввозится по просьбе граждан КНР, и в течение тридцати минут после начала осмотра приняла решение, что Бендюг не имел права на перемещение товаров с полным освобождением от таможенных платежей. Поскольку Бендюг не мог предоставить документы, подтверждающие не-коммерческий характер ввозившегося товара, Смирнова приняла решение о помещении товара на склад временного хранения до момента подтверждения его предназначения.
2) Тот день в аэропорту «Домодедово» ничем не отличался от многих других. Приземлялись и взлетали авиалайнеры, пассажи¬ры, кто – торопясь, а кто – не спеша, про¬ходили таможенный досмотр. Часы по¬казывали пять утра, когда в зону при¬лета прибыли пассажиры из Таджики¬стана рейсом «Куляб-Москва».
Поток людей резко увеличился. И, как обычно на этом направлении, при¬летевшие двинулись к зеленому кори¬дору. Один из пассажиров привлек внимание таможенного инспектора Ольги Сухорословой. При сканировании его бага¬жа было обнаружено, что в нем нахо¬дятся книги. И не одна, а три, причем большого и нестандартного размера.
Характер груза удивил больше всего. У пассажиров этого направления в ба¬гаже всегда стандартный набор – лепешки, всевозможные орехи и, конеч¬но, личные вещи. На вопрос, есть ли у него предметы, которые необходи¬мо декларировать, нетипичный пасса¬жир ответил отрицательно. Инспекторы реши¬ли проверить, какие именно книги пе-ревозит мужчина.
Взяв в руки один из томов, Ольга с удив¬лением обнаружила, что он гораздо тя¬желее, чем должен быть по внешнему виду. Кроме того, помимо твердой об¬ложки, сверху у него была мягкая обло¬жка. Судя по всему, ее приклеили поз¬же, причем довольно неряшливо. При более внимательном осмотре выясни¬лось, что вместо стандартной облож¬ки у всех книг какая-то толстая плит¬ка - твердая и тяжелая. Это вызвало подозрение. Было принято решение провести экспресс-анализ, чтобы выяснить, из чего именно сделана странная обложка.
К моменту проведения экспертизы криминальное происхождение «об-лож¬ки» не вызывало сомнений. И все же результат экспертизы потряс: «об-ложки» были изготовлены из герои¬на. Удивило и то, что у книг не было типичного для героина запаха уксуса, посторонний запах отсутствовал. Но и этим дело не ограничилось. Инспектора присмотрелись к остальному ба-гажу. Помимо книг пассажир вез три пакета орехов: фисташек, миндаля и абрикосовых косточек. При скрупулез¬ном рассмотрении стало заметно, что и они начинены героином. А внешне все выглядело очень нату¬рально – орехи ничем не отличались от настоящих. В итоге общий вес наркотика составил 4,7 килограмма.
Задание 10.
К каким видам относятся решения, принятые сотрудниками таможен-ных органов в приведенных примерах?
1) 23 апреля 2009 года гражданин Бендюг перемещал через таможен-ную границу РФ товары народного потребления в сопровождаемом багаже и проходил таможенное оформление. Бендюг подъехал к кабинке таможенного инспектора Смирновой и предъявил к таможенному досмотру товары народного потребления в количестве тридцати пяти килограмм, ввозимые, по его словам, для личного пользования. В ходе таможенного оформления было установлено, что Бендюг перевозил четыре майки, четырнадцать блуз, пять детских костюмов, девять рубашек, десять брюк, семнадцать ветровок, девятнадцать футболок, восемь спортивных костюмов, пятнадцать кепок, девять пар обуви, шестнадцать очков, четырнадцать шорт, пять спортивных брюк. При устном опросе Бендюг не смог пояснить, какие конкретно вещи и для кого он перевозит. Кроме того, он пояснил, что в случае отказа в оформлении товара в льготном упрощенном порядке ему необходимо оформить реэкспорт товара, так как товар является китайским. Исходя из характера перемещаемого товара и его количества Смирнова поняла, что товар носит коммерческий характер, ввозится по просьбе граждан КНР, и в течение тридцати минут после начала осмотра приняла решение, что Бендюг не имел права на перемещение товаров с полным освобождением от таможенных платежей. Поскольку Бендюг не мог предоставить документы, подтверждающие не-коммерческий характер ввозившегося товара, Смирнова приняла решение о помещении товара на склад временного хранения до момента подтверждения его предназначения.
2) Тот день в аэропорту «Домодедово» ничем не отличался от многих других. Приземлялись и взлетали авиалайнеры, пассажи¬ры, кто – торопясь, а кто – не спеша, про¬ходили таможенный досмотр. Часы по¬казывали пять утра, когда в зону при¬лета прибыли пассажиры из Таджики¬стана рейсом «Куляб-Москва».
Поток людей резко увеличился. И, как обычно на этом направлении, при¬летевшие двинулись к зеленому кори¬дору. Один из пассажиров привлек внимание таможенного инспектора Ольги Сухорословой. При сканировании его бага¬жа было обнаружено, что в нем нахо¬дятся книги. И не одна, а три, причем большого и нестандартного размера.
Характер груза удивил больше всего. У пассажиров этого направления в ба¬гаже всегда стандартный набор – лепешки, всевозможные орехи и, конеч¬но, личные вещи. На вопрос, есть ли у него предметы, которые необходи¬мо декларировать, нетипичный пасса¬жир ответил отрицательно. Инспекторы реши¬ли проверить, какие именно книги пе-ревозит мужчина.
Взяв в руки один из томов, Ольга с удив¬лением обнаружила, что он гораздо тя¬желее, чем должен быть по внешнему виду. Кроме того, помимо твердой об¬ложки, сверху у него была мягкая обло¬жка. Судя по всему, ее приклеили поз¬же, причем довольно неряшливо. При более внимательном осмотре выясни¬лось, что вместо стандартной облож¬ки у всех книг какая-то толстая плит¬ка - твердая и тяжелая. Это вызвало подозрение. Было принято решение провести экспресс-анализ, чтобы выяснить, из чего именно сделана странная обложка.
К моменту проведения экспертизы криминальное происхождение «об-лож¬ки» не вызывало сомнений. И все же результат экспертизы потряс: «об-ложки» были изготовлены из герои¬на. Удивило и то, что у книг не было типичного для героина запаха уксуса, посторонний запах отсутствовал. Но и этим дело не ограничилось. Инспектора присмотрелись к остальному ба-гажу. Помимо книг пассажир вез три пакета орехов: фисташек, миндаля и абрикосовых косточек. При скрупулез¬ном рассмотрении стало заметно, что и они начинены героином. А внешне все выглядело очень нату¬рально – орехи ничем не отличались от настоящих. В итоге общий вес наркотика составил 4,7 килограмма.
Отзывов от покупателей не поступало